This website provides a fan translation of the Playstation 2 game Akai Ito.

赤い絆

Crimson Bond

Kei: Ah...... are you okay now?

Yumei: I'm okay, now. So, Kei-chan...

Kei: Ahaha... that's good to hear.

As I bend my head down, it falls a little farther than it should, letting my hair fall forward across my cheek.

The hand I lift to try brushing it away... doesn't rise.

Kei: Huh? That's strange......

Yumei: You want me... to lift your hair?

Kei: Yeah.

Her warm palm pets my cheek, as she brushes the bothersome hairs away.

Yumei: Kei-chan, your cheek... is so cold......

Kei: I guess so... But Onee-chan is so warm, I don't mind.

Before long, I find myself supported by Yumei-oneechan, reclining into her.

Kei: So warm, so soft, and you smell so nice. Somehow, it just...... feels so good to stay like this......

Maybe it's kind of like... the feeling you get on a cold morning, when you don't want to get out of the futon.

Yumei: Kei-chan, we need to hurry and close the wound!

Kei: Ahh... that's right... I forgot about that...

For a moment, I had forgotten about the cut.

Kei: Really... I'm so bad about remembering things......

Yumei: Enough... hurry!

The warmth of her palm, as it presses down to seal the wound, mixes with the heat of the it and melts together.

Such a pleasant temperature, like a bath prepared just right.

Kei: Mmm...... I think... I'm kinda sleepy......

My eyelids are heavy, and I have to remember to keep them open... but it's a little too cold to sleep.

Looking for warmth, I gather my strength in arms that don't really respond, and try pressing myself deeper into her.

Kei: You know, Yumei-oneechan......

Yumei: Kei-chan...?

Kei: I kinda get the feeling... that I'm gonna have a really happy dream......

Yumei: ---Kei-chan!

With great strength, Onee-chan tightens her embrace around me.

Kei: That hurts a little. I guess it isn't a dream or illusion if it hurts......

Yumei: That's right. So, Kei-chan---

As it grows distant, Yumei-oneechan's beautiful voice, like a lullaby, feels so wonderful in my ears.

I sink into a dull, thick slumber.

Ahh... she's so warm.

I feel so happy.

When we wake up tomorrow, I wonder what we'll do?

Tomorrow's the day of the festival, so maybe we'll search for yukata together... and go look at all the shop stands...

I see tomorrow, in my dreams.

Red Ending: 赤い絆 - Crimson Bond