This website provides a fan translation of the Playstation 2 game Akai Ito.

天ぷらぷらぷら

Tenpurapurapura

If I know that much, it's easy.

I'll bet almost anybody would figure it out, explanation unnecessary.

Kei: Could you have been born in April?

Actually, in my class, there is a Yayoi-chan and a Satsuki-san. (TN: Their names are actually the names for months of the old Japanese calender: the third and fifth months of the lunar calender, respectively. And incidentally, "Kannadzuki" is the name for the tenth, October.)

Not surprisingly, though, there was no one named "Shiwasu." (TN: Twelfth lunar month.)

Senba (Udzuki?): No, it's not Uzuki from "u no hanadzuki". It's actually "moon of the raven," read as "Uzuki." (TN: The first kanji for "Uzuki" would be the fourth lunar month, and a more common name, thus the confusion.)

......What?

Kei: Raven?

Senba (U?)dzuki: The "tori" kanji with one horizontal line removed, "karasu," with no kiba radical. (TN: Radical - a division of the kanji that other kanji have in common, used to sort them in dictionaries. The "Kiba" radical is a horizontal line.)

Continue…